Главная / Премьеры / Житель Челябинска предложил Минкульту показывать кино с субтитрами

Житель Челябинска предложил Минкульту показывать кино с субтитрами

Он считает, что таким образом начнутся положительные для зрителей изменения.

Житель Челябинска предложил Минкульту показывать кино с субтитрами

Попытки Минкульта по продвижению российского кино принимают самые неожиданные формы. Сражения с медвежонком, героями комиксов и британской сатирой случились уже в 2018 году, который начался совсем недавно.

Марк Губаренко из Челябинска решил подсказать Министерству эффектный выход из сложившейся ситуации, который понравится всем киноманам, которые не любят смотреть кино в дубляже. В своем письме Губаренко предложил Министерству показывать кино с рейтингом 13+ с субтитрами. Сегодня, 14 февраля, Марк опубликовал у себя в Facebook ответ.

Житель Челябинска предложил Минкульту показывать кино с субтитрами

КиноПоиск поинтересовался у Марка, почему он решил написать в Минкульт.

«После отмены/переноса „Паддингтона 2“ я был очень расстроен, и решил понять, как попытаться обратить это все в свою пользу. Прекрасно понимая, что во многом в реакции МинКульта виноваты сами кинотеатры, а точнее сидящие в них букеры, которые ставят просто сеансы кассовых фильмов по максимуму и не пытаются обучать зрителя, я решил направить их друг на друга, а не на зрителя, — говорит Губаренко. — Минкульт, как и многие ветви нашей власти идут по принципу „запретить“, не думая о том, как это сделать аккуратно. Я предложил им разрешать выход иностранных фильмов только с субтитрами. Но опять-таки от этого могли пострадать дети и семьи, потому что читать они бы не стали. Поэтому я решил ограничить свое предложение и исключить из него фильмы с рейтингами 0+, 6+ и 12+. Тем самым, мультфильмы и детские фильмы могут спокойно идти в дубляже. Такая практика очень распространена во всем мире. На мой взгляд ни один перевод (будь то авторский или просто синхронный) не может передать эмоций актеров, а так букеры будут обязаны ставить фильмы с субтитрами в свою сетку. Такими темпами субтитрованные копии будут доходить и до Челябинска, а не только в рамках пары фестивалей несколько раз в год».

Губаренко понимает, что показ иностранных фильмов только с субтитрами снизит их сборы. «Но это только поначалу, а потом люди привыкнут и поймут прелести этого процесса. Не будет потребности ставить около 40% сеансов „50 оттенков“, что тоже приведет к разнообразию фильмов в сетке».

В таком решении, по мнению жителя Челябинска, могут быть следующие плюсы:

  • Независимые небольшие компании выпускающие кино от этого не пострадают, а только уменьшат расходную часть на дубляж;
  • Российское кино получит самые праймовые сеансы вечером;
  • Дети так и останутся с дублированными мультфильмами или семейными фильмами;
  • Не будет таких переносов как в случае с «Мстителями», потому что субтитрованный фильм не конкурент российскому фильму.

КиноПоиск будет следить за развитием ситуации.

О нас hdkinozal

Новости кино,фильмы онлайн,смотреть фильмы онлайн,фильмы онлайн бесплатно,смотреть фильмы онлайн в хорошем качестве,смотреть фильмы онлайн бесплатно,фильмы онлайн,смотреть фильмы онлайн

Смотрите также

«Профиль» Тимура Бекмамбетова: Как стать женой джихадиста за 20 дней

У Бекмамбетова странное представление о журналистике, но его фильм — интересное высказывание о мире, в котором для знакомства с террористом достаточно ...